Um dos grupos mais ativos de tradução de jogos para o inglês mantido por Gideon Zhi, possui uma vasta gama de traduções realizadas e em progresso, é considerado o site TOP OF MIND, em matéria de tradução de jogos.
Possui 67 projetos finalizados e 40 em progresso, uma marca notável e respeitável.
* Novo Mirror - thanks to Matthew Callis Um dos grupos mais famosos da cena romhacking mundial, que traduziam jogos do Japonês para o Inglês.
Projetos e Traduções:
Bahamut Lagoon; Bastard; Dragon Quest III; Dragon Quest V; Dragon Quest VI; Far East of Eden Zero (aka Tengai Makyou zero); Monster World IV; Samurai Shodown RPG; Star Ocean; Tales of Phantasia; Wedding Peach
Devil Hackers é um grupo devoto em traduzir jogos do Japonês para o Inglês, e também busca desenvolver jogos originais.
Membros:Gemini, sin_batsu, Tom e Ultimecia.
O grupo foi criado em Março de 2008, por Tom e Gemini, quando iniciaram a tradução de Persona 2: Innocent Sin, sendo a primeira tradução com o nome do grupo.
Nossos projetos de tradução são: A retradução de Akumajō Dracula X: Gekka no Yasōkyoku (aka Castlevania: Symphony of the Night) e Echo Night 2: Nemuri no Shihaisha (provavelmente com o título The Lord of Nightmares para a versão em Inglês) O outro projeto é Devil Summoner: Soul Hackers, conhecido como Legendary MegaTen of 1000 Orgasms.
Nosso projeto de tradução atual é Akumajō Dracula X: Opera of the Red Moon (aka Castlevania: Harmony of Dissonance, que é versão anterior de Gekka no Yasōkyoku (aka Castlevania: SOTN).
Grupo fundado por Joe Dorando, busca trazer informações a nível internacional sobre tradução de ROMs e emuladores, tais como a compatibilidade dos emuladores.
DvD Translations é um grupo que tem como foco principal:
- Traduzir jogos japonês de Famicom (Nintendinho) para o Inglês; - Traduzir jogos que não foram lançados nos Estados Unidos para qualquer plataforma; - Traduzir jogos que são partes de alguma série que tenha ao menos um jogo lançado nos Estados Unidos; - Só lançam traduções consideradas o projeto 100% completado.
Até o prezado momento, os jogos e utilitários 100% traduzidos são:
(1) NES AD&D DragonLance 2 - Dragons of Flame (2) NES JJ Jump Out! - The Epic War - Part II (3) NES Kart Fighter (4) NES Door Door (5) NES Antarctic Adventure (6) NES The PORTOPIA Serial Murder Case (Rev A) (7) Utility Table Dumper Pro (10) NES Gorby's Pipeline (12) NES Dragon Slayer Jr. - Romancia (16) NES King Kong 2 - Ikari no Megaton Punch / Megaton Punch of Rage (17) NES Valkyrie's Adventure - Legend of the Time Key
Um dos mais clássicos e antigos grupos da Cena Romhacking (junção dos grupos Destiny, Magic, e Stealth Translations em 09/Jun/2009), agora de volta e com força total com ensejo de lançar projetos que tem mais de anos em espera.
Traduções completas: [NES]Cocoron [NES]Destiny of an Emperor II [SNES]Feda: The Emblem of Justice [SNES]Gulliver Boy [NES]Just Breed [SNES]Lennus II [SNES]Mystic Ark [GG]Phantasy Star Gaiden [SNES]Ranma ½ RPG: Treasure of the Red Cat Gang (Anime Edition) [SNES]Ranma ½ RPG: Treasure of the Red Cat Gang (Manga Edition) [SNES]Taloon's Great Adventure [SNES]Villgust
Projetos em andamento: [SNES]Albert Odyssey 1 [SNES]Albert Odyssey 2 [SNES]Aretha II [SNES]Burning Heroes [SNES]Chaos Seed [GB]Destiny of an Emperor [GB]Ranma ½ 2 [SNES]Record of Lodoss War [SNES]Slayers [SNES]The Adventures of Hourai High School [NES]The Legend of Double Moon
Grupo internacional que visa traduzir vários jogos, mas em especial toda a série EarthBound, do Japonês para o Inglês, e do Inglês para as demais línguas.