Boa noite. Eu estou dando uma passadinha rápida para anunciar algumas novidades interessantes do cenário brasileiro de romhacking.
A primeira delas é nada mais, nada menos, que a tradução para o primeiro jogo da série Shining Force (sistema Mega Drive). O autor dessa tradução é o tradutor freelancer Lobo-FF, que fez um trabalho muito bom na tradução dos textos do jogo.

Shining Force traduzido por Lobo-FFSegundo o tradutor
Lobo-FF, a sua tradução para o idioma português usou como base a tradução dos textos japoneses para o idioma inglês feita pelos tradutores
Mew seeker e
Siel (frequentadores da comunidade
Shining Force Central), o que proporcionou, ainda segundo
Lobo-FF, uma tradução bem mais fiel ao original do que se a tradução tivesse sido feito pelos textos da versão americana do jogo.
O patch dessa tradução já encontra-se devidamente cadastrado aqui, no site, e pode ser obtido através
deste link.
Para mais informações, visitem
este tópico do fórum Shining Force Central e
este tópico do fórum Outer Space, que, provavelmente, foram os dois primeiros lugares onde a tradução foi lançada e/ou divulgada.
OBS: Agradecimentos especiais a
Yoz, da
Gazeta de Algol, por nos avisar sobre esse lançamento.
Outra novidade é que cadastramos a tradução para o jogo
Treasure Adventure Game (sistema PC). Infelizmente nós ainda não sabemos quem é(são) o(s) autor(es) dessa tradução, pois o lugar onde ela é disponibilizada (a página oficial do jogo) não fornecesse qualquer informação a esse respeito. Portanto, caso alguém saiba quem realizou essa tradução, por favor, entre em contato conosco.

Treasure Adventure Game traduzidoPara obter a referida tradução, basta acessar
este link.
E mais informações podem ser obtidas
na página oficial do jogo.
Além dessas duas traduções, nós também temos o lançamento do tutorial
Traduzindo visual novel para o português do Brasil, feito pelo membro do
PO.B.R.E. Tiozinho da Telesena, que está de parabéns. O referido tutorial é todo ilustrado e ensina passo a passo os procedimentos para se traduzir um jogo do estilo
visual novel para PC. Portanto, é uma leitura obrigatória para quem tem interesse em traduzir jogos desse gênero.
Acessem
este link para obter o tutorial supracitado.
E, para encerrarmos a notícia, nós gostaríamos de avisar que cadastramos duas novas ferramentas:
Shining Force Editor e
Genesis Music Editor (ambas feitas por
Justin Cruse, também conhecido como
rubixcuber). A ferramenta
Shining Force Editor, como seu nome já sugere, permite editar vários elementos do jogo
Shining Force (sistema Mega Drive), como os textos, os gráficos, os atributos dos personagens, itens, armas, armaduras, magias, etc. Já a ferramenta
Genesis Music Editor, como seu nome também sugere, permite a edição das músicas de vários jogos do sistema Mega Drive que utilizem o formato Cube/Iwadare (uma lista com os nomes de alguns jogos suportados encontra-se na ficha de cadastro da ferramenta).
Para obter as duas referidas ferremantas, acessem os links abaixo:
Shining Force Editor versão 1.4.11;Genesis Music Editor versão 0.0.1.E mais informações podem ser obtidas
na página do autor.
Em tempo, nós também gostaríamos de recomentar o blog
ActJava do nosso grande amigo e membro do
PO.B.R.E. Joapeer. O referido blog contém bastante informação sobre a linguagem Java e é destinado àqueles que desejam obter certificação nesse ramo.
Sendo assim, nós recomendamos a todos os interessados nesse assunto que visitem esta página:
http://actjava.blogspot.com/Então é isso, pessoal. A equipe
PO.B.R.E. deseja um ótimo divertimento a todos, e até a próxima notícia.
