RSS Feed
    Pesquisa avançada 
Romhacking : Resident Evil BR 1.5 e diversas novidades
Enviado por devilfox em 29/03/2010 17:50:37 (2435 leituras)


Resident Evil traduzido por Master_Luc


Olá. Hoje eu estou aqui para avisar a respeito dos últimos lançamentos da cena romhack nacional e internacional.

Para começar, eu quero avisar que o tradutor Master_Luc, ex-membro do já extinto grupo Central MiB e hoje membro do grupo Trans-Center, lançou uma atualização da sua tradução para o jogo Resident Evil (sistema Playstation). Segundo o autor, a nova versão, entitulada de 1.5, conta com diversas correções e melhorias. Dentre as mudanças, podemos citar:

  • Vídeos da abertura estão completos agora (sem os cortes da versão anterior) e com qualidade superior. Também foram feitas algumas alterações nas legendas;
  • Os nomes de alguns itens foram modificados, como a da Shotgun, que agora está traduzida como Espingarda;
  • Corrigidos alguns erros de sincronia, tanto no jogo do Chris como no da Jill, e erros ortográficos também;
  • Corrigidas alguns detalhes nos files;
  • Foram feitas correções nos problemas das portas: "Você usou o: chave". Agora está: "Você usou: blá, blá, blá";
  • Foram feitas correções gerais nos textos, não sei se em todos, mas pelo menos algumas melhorias serão vistas;
  • Compatibilidade maior nos emuladores e talvez até nos consoles.


  • A tradução ainda não se encontra cadastrada aqui, no site, mas ela pode ser obtida através deste tópico no Fórum Unificado de Romhacking e Tradução.

    Continuando com os lançamentos, nós temos a tradução para o jogo Silent Hill (sistema Playstation) que foi traduzido e dublado (isso mesmo!) pelo pessoal da STR Brasil.

    Para mais informações sobre a tradução, assim como o link para download, acessem este tópico no Fórum Unificado de Romhacking e Tradução

    Além disso, o tradutor freelancer marcosweb lançou uma tradução para o jogo Lara Croft Tomb Raider - The Angel Of Darkness (sistema Playstation 2). Segundo o autor, praticamente todos os textos estão traduzidos e os vídeos foram legendados e contam com a dublagem para o português usada na tradução oficial para a versão PC do jogo.

    Mais informações sobre a tradução e o link para download da mesma estão disponíveis neste tópico do Fórum Unificado de Romhacking e Tradução.

    Temos, também, duas traduções para o sistema Game Boy Advance lançadas por dois tradutores freelancers: Golden Sun, traduzido por Kyle The Runner, e Avatar - The Last Airbender, traduzido por Tony Paixão.

    Ambas as traduções estão devidamente cadastradas aqui, no site, e podem ser obtidas através dos links abaixo:

  • Tradução para o jogo Golden Sun;
  • Tradução para o jogo Avatar - The Last Airbender.


  • Ainda temos 4 traduções para o clássico sistema Nintendo 8 bits. São elas: Mappy, Mappy-Land (ambas feitas pelo tradutor freelancer Mr.Magoo), Captain Planet and the Planeteers (feita pelo tradutor freelancer Carlson) e o patch beta 0.2 da tradução em andamento para o jogo Clash at Demonhead (feita pelo tradutor freelancer Jorge Manoel).

    As referidas traduções estão cadastradas no site e podem ser obtidas através dos seguintes links:

  • Tradução para o jogo Mappy;
  • Tradução para o jogo Mappy-Land;
  • Tradução para o jogo Captain Planet and the Planeteers;
  • Tradução parcial para o jogo Clash at Demonhead.


  • Para mais informações a respeito das traduções supracitadas, visitem estes links do Fórum Unificado de Romhacking e Tradução:

  • Tópico sobre a tradução dos jogos Mappy e Mappy-Land;
  • Tópico sobre a tradução do jogo Captain Planet and the Planeteers;
  • Tópico sobre a tradução parcial do jogo Clash at Demonhead.


  • E, para encerrar os lançamentos da cena nacional, nós temos a atualização na tradução para o jogo Super Mario World feita pelo tradutor Killer Skull, membro do grupo BR Traduções. Neste novo patch, agora batizado de versão 1.2, os textos MARIO START, LUIGI START, COURSE CLEAR, TIME UP, BONUS GAME e GAME OVER finalmente foram traduzidos graças à ajuda do romhacker Denim, membro do grupo Monkey's Traduções.

    O novo patch para essa tradução também encontra-se disponível no site e pode ser obtido através deste link.

    Para mais informações, basta acessar este tópico do Fórum Unificado de Romhacking e Tradução.

    Deixando a cena nacional um pouco de lado, falemos agora da cena internacional:

    Após 8 longos anos de trabalho, finalmente a tradução para o idioma inglês do jogo Slayers (sistema Super Nintendo) pôde ver a luz do dia pelas mãos do grupo Dynamic Designs! Para quem não conhece, Slayers é um jogo de RPG do sistema Super Nintendo que é baseado no anime de mesmo nome.


    Slayers traduzido pelo grupo Dynamic Designs


    Os autores avisam que emuladores mais antigos podem não ter 100% de compatibilidade com o jogo traduzido. Assim sendo, eles recomendam o uso do emulador BSNES. Por outro lado, a tradução funciona perfeitamente no hardware real, ou seja: no próprio Super Nintendo.

    Mais informações, assim como o patch de tradução, estão disponíveis no site oficial do grupo Dynamic Designs.

    Os tradutores aishsha e Djinn traduziram para o idioma inglês o segundo jogo da série Saint Seiya do sistema Nintendo 8 bits.


    Saint Seiya - Ougon Densetsu Kanketsu Hen traduzido por aishasha e Djinn


    O patch da tradução pode ser obtido a partir deste link no RHDN.

    Continuando com as traduções de jogos baseados em animes / mangás, temos a tradução para o idioma inglês do jogo Sukeban Deka II (sistema Master System) feita pelo estreante grupo Enigmaopoeia.


    Sukeban Deka II traduzido pelo grupo Enigmaopoeia


    O patch para a referida tradução pode ser obtido através deste link no RHDN.

    E, para finalizar, nós temos a tradução para o idioma espanhol do jogo Grandia (sistema Playstation) feita pelo grupo Chrono Traducciones.



    Mais informações, assim como o link para o download tradução, podem ser obtidos através deste link.

    Ufa! Por enquanto, é isso. Tenham um bom divertimento com os numerosos lançamentos e até a próxima notícia.

    Imprimir Enviar esta notícia para um amigo Criar um PDF da notícia
     
    Os comentários são de propriedade de seus respectivos autores. Não somos responsáveis pelo seu conteúdo.
    Enviado por Tópico
    ferlink
    Publicado: 29/03/2010 22:26  Atualizado: 29/03/2010 22:26
    Iniciante
    Usuário desde: 21/8/2009
    Localidade:
    Mensagens: 3
     Re: Resident Evil BR 1.5 e diversas novidades
    bom é meu 1º comentario e desde ja deixo meus parabens a todos que trabalham nessa arte de traduzir os jogos pq sei que nao é facil e precisa de tempo e dedicaçao meu parabens a todos.

    so gostaria de saber se vale a pena baixar o golden sun pois no que diz parece ter bastante erros gostaria de saber se da pra jogar de boas mesmo com os erros

    agradeço a atençao de todos um abraço
    Responder
    ferlink
    Publicado: 29/03/2010 23:07  Atualizado: 29/03/2010 23:07
    Iniciante
    Usuário desde: 21/8/2009
    Localidade:
    Mensagens: 3
     Re: Resident Evil BR 1.5 e diversas novidades
    galera infelizmente nao estou conseguindo usar esse pach do golden sun nao sei pq ele aplica na roms mas na hora de carregar ele trava no nome game boy

    se puderem me ajudar agraço

    um abraço a todos

    Ps :eu nao uso emulador no pc eu jogo no ds blz valeu
    Responder
    Visitante
    Publicado: 30/03/2010 02:08  Atualizado: 30/03/2010 02:08
     Re: Resident Evil BR 1.5 e diversas novidades
    Pode ser vários problemas, vamos lá:

    Você tem certeza de que aplicou o patch em uma rom "limpa" ?

    Pode ser problema do flashcart, patchs de tradução costumam alterar o CRC, então alguns flashcarts podem não conseguir "rodar" o jogo perfeitamente.

    Obs.: Não adianta dizer que testou 4234534 patchs e funcionou, cada patch é um patch e funciona de maneira dierente.
    Responder
    Tiozinho
    Publicado: 30/03/2010 07:38  Atualizado: 30/03/2010 07:38
    Administrador
    Usuário desde: 16/9/2007
    Localidade: Aparecida de Goiânia
    Mensagens: 108
     Re: Resident Evil BR 1.5 e diversas novidades
    Devilfox sempre detonando nas news....
    Responder
    ferlink
    Publicado: 30/03/2010 07:55  Atualizado: 30/03/2010 07:55
    Iniciante
    Usuário desde: 21/8/2009
    Localidade:
    Mensagens: 3
     Re: Resident Evil BR 1.5 e diversas novidades
    valeu brother por tirar minha duvida

    ja testei varios patch e a maioria funciono de boas

    mas como vc mesmo disse cada patch é um patch

    mesmo assim valeu a ajuda

    um abraço
    Responder
    gamer_boy
    Publicado: 30/03/2010 11:24  Atualizado: 30/03/2010 11:24
    Administrador
    Usuário desde: 16/9/2007
    Localidade: Em algum lugar do paraíso.
    Mensagens: 187
     Re: Resident Evil BR 1.5 e diversas novidades
    @ferlink
    Citando:
    ATENÇÃO: Esta tradução pode ser aplicada na ROM original "Golden Sun (UE) [!].gba", com CRC32 E1FB68E8, ou na ROM "Golden Sun (UE) [t1].gba", com CRC32 CAC7CE4F (ambas com código AGSE). Vale salientar que as ROMs em questão se referem tanto à versão americana quanto à versão do Reino Unido e Países Baixos, pois esse jogo foi lançado para vários idiomas!
    Responder
    gamer_boy
    Publicado: 30/03/2010 12:28  Atualizado: 30/03/2010 12:28
    Administrador
    Usuário desde: 16/9/2007
    Localidade: Em algum lugar do paraíso.
    Mensagens: 187
     Re: Resident Evil BR 1.5 e diversas novidades
    Algumas necessárias complementações nas traduções internacionais:

    a) Não posso deixar de mencionar o término da obra iniciado na época por ChrisRPG, Slayers, que inclusive na época, nos deixou a cargo do script do jogo em português (no momento não há possibilidade de retorno deste projeto);

    b) [SMS] Sukeban Deka II, foram traduzidos por enigmaopoeia e Stephen Seehorn;

    c) Os romhackers aishsha da Wolf's Den e Djinn da MagicTeam, lançaram a tradução em Inglês de [NES]Saint Seiya: Knights of the Zodiac: The Golden Legend: Final Chapter aka Saint Seiya: Ougon Densetsu Kanketsu Hen! para o sistema Nintendinho (Famicom/Nes 8-bits).
    OBS: 22 anos após o lançamento do segundo jogo da série é que podemos contemplar a tradução do jogo.

    Confira a ficha da tradução do jogo [NES]Saint Seiya: Knights of the Zodiac: The Golden Legend: Final Chapter aka Saint Seiya: Ougon Densetsu Kanketsu Hen! no Romhacking.Net
    Responder
    Knirt
    Publicado: 03/04/2010 23:54  Atualizado: 03/04/2010 23:54
    Iniciante
    Usuário desde: 29/2/2008
    Localidade: Sampa
    Mensagens: 19
     Re: Resident Evil BR 1.5 e diversas novidades
    Slayers? Meu sonho de infância!
    GOGOGO Lina Inverse!
    Responder
    Visitante
    Publicado: 02/08/2013 12:40  Atualizado: 02/08/2013 12:40
     Re: Resident Evil BR 1.5 e diversas novidades
    Olha fico agradecidissimo em traduzir Sukeban Deka II, eu queria saber se vcs também convertem a linguagem de programa também, tenho um Flash cart V 4 pra Master e queria muito jogar alguns jogos do game Gear e do SG -1000.

    Abraços!
    Responder
    Sites recomendados
    eXTReMe Tracker