RSS Feed
    Pesquisa avançada 
« 1 ... 23 24 25 (26) 27 28 29 ... 31 »
Emulação : Leão reina na terra de São Jorge...
Enviado por tvtoon em 13/06/2008 00:22:01 (1346 leituras)

Hoje eu vou fazer algo inédito na história desse país, vou misturar drogas, religião, sexo e política em uma só frase sobre um jogo de futebol!

O presidente estava bebendo sua "cinquenta e um", assistindo ao intervalo de Cortinthians x Sport, com o comercial da loira gostosa, enquanto rezava para que seu time fosse campeão!

Eu sou um gênio, enfim, parabéns Sport Recife, depois de dez anos deu
alguma alegria para sua torcida poder comemorar!
E, por falar nesse jogo, eu ia postar essa notícia ontem, mas alguém me
mostrou uma página com MENORES DE IDADE pousando semi-nuas, e eu não vou
contar o endereço nem sob tortura! Ministério Público que se dane e aprenda
a usar o guuglu! (Tem algo a ver com futebol.)

Essa página era um tanto quanto peculiar, porque depois de observar o corpo
bonito das senhoritas (tinha algumas modelos internacionais também), você
começa a notar coisas incríveis como "Raybolt" no nome de uma transeunte,
cachorros sendo torturados, gente fazendo poses perigosíssimas em uma linha
de trem, o terror mesmo...

Mas vamos ao noticiário.

(Clique no "Leia Mais..." e odeie o Santo Antônio!)

Leia mais... | 9597 bytes a mais | 4 comentários
Romhacking : Coletânea King Kong
Enviado por gamer_boy em 10/06/2008 23:30:00 (497 leituras)

Ao visitar o Romhacking.Net, vi uma notícia interessante a respeito do King Kong, que a Konami lançou no Oriente como King Kong 2.

Porém, há 2 versões do mesmo título de jogo sequencial:

O primeiro é KING KONG 2: ikari no MEGATON PUNCH para o Nintendinho aka Famicom 8-bits, traduzido pelo grupo DvD Translations. É um jogo de ação.

[NES]King Kong 2 - Ikari no Megaton Punch / Megaton Punch of Rage
[NES]King Kong 2 - Ikari no Megaton Punch / Megaton Punch of Rage


O segundo, intitulado de KING KONG 2: yomigaeru densetsu, foi lançado para o MSX e traduzido já tem algum tempo por Imanok. É um jogo de Ação-RPG.

[MSX]King Kong 2 Translated by Imanok
[MSX]King Kong 2 Translated by Imanok


Façam bom proveito com o lendário King Kong!

Comentar?
Romhacking : Patch Tradu+SOM para Relações Fatais e Resuminho
Enviado por Tiozinho em 07/06/2008 20:58:37 (1410 leituras)
Romhacking

Hoje estou aqui para postar algumas coisinhas interessantes:


+ SOM

1º Patch Especial da Tradução do Johnny Cage do H-Game Fatal Relations contendo a última versão da tradução dele e os arquivos de SOM do jogo (Obrigado e-mula pela graça alcançada)

>> BAIXE O PATCH AQUI.

2º Continuando nos H-Games esta em fase final a revisão do H-Game Time Stripper Mako-Chan do nosso amigo Spyblack (ao qual me autorizou com essa Revisão). Onde além da revisão do texto, foram traduzidos a ajuda on-line, alterado as fontes, corrigido bug para compatibilidade no XP e incluido um instalador. Lançamento o mais rápido do que você imagina...



3º Graças a uma ajuda do Romhacker Neodan estou finalizando a versão final do projeto Inspector Gadget 1.6 (Inspetor Bugiganga). Onde todas as imagens da Tela de Início, Continue e Crédito foram traduzidos. Agora sim, 100% traduzido



Previsão de Lançamento para o final desse mês.

Até a próxima!!

Leia mais... | 3 comentários
Romhacking : TransCorp lança novo patch para Dual Orb II
Enviado por devilfox em 06/06/2008 08:05:26 (801 leituras)


Bom dia. O grupo estrangeiro TransCorp lançou nessa quarta-feira, dia 04/06/2008, a versão 1.5 da tradução para o idioma inglês do jogo Dual Orb II - sistema Super Nintendo. O novo patch corrige erros ortográficos e de gramática, erros no inventário e nos nomes das magias, problemas no nome dos lugares, o problema das palavras "YES" e "NO" (que só aparecia quando se tentava passar a ROM traduzida para um cartucho real de Super Nintendo), dentre outras coisas.

Confiram algumas fotos:





Para mais detalhes, assim como obter o novo patch, visitem o site oficial do grupo TransCorp.

Leia mais... | 1 comentário
Romhacking : Novidades do grupo TransGen
Enviado por devilfox em 04/06/2008 17:46:29 (808 leituras)


Boa noite. Hoje eu estou aqui para anunciar duas novidades do grupo estrangeiro TransGen.

A primeira delas é que uma nova versão do patch beta da tradução para o idioma inglês do jogo Namco X Capcom - sistema Playstation 2 - foi lançada no dia 24/05/2008. O novo patch corrige alguns problemas detectados na versão anterior. Os detalhes sobre as correções podem ser encontrados no arquivo readme.txt que acompanha o patch.


Agora, a outra novidade sobre o grupo TransGen é o lançamento do primeiro patch beta da tradução para o jogo Zill O'll Infinite - sistema Playstation 2 - que se deu no dia 02/06/2008.

Para obter os patches para as duas traduções, basta visitar o site do grupo TransGen.

Por enquanto, é isso. Até a próxima notícia.

Comentar?
Emulação : devilfox e o maravilhoso mundo do USB!
Enviado por tvtoon em 03/06/2008 22:30:00 (1430 leituras)

Hoje vou teclar sobre jogos! Ou como ousam chamar a maioria dessas tralhas
horríveis que saem atualmente...

Atenção! Gostaria de avisar primeiramente que o membro devilfox se converteu ao Universalismo Serial e vai abandonar o Paralelismo Lógico de vez, e com ele, os QUARTOs de Atari 2600! Ele só vai jogar Halo 3, GTA 4 e Final Fantasy XIII Multiplayer agora! A sociedade é culpada pela corrupção de mais um membro!

Mas bem, eu não gosto de Ixurite Faigiti (EX) 4, de fato, vai ser o pior de todas as séries possíveis e imagináveis da CrappyCom...

MAS, eu vou jogar com meus amiguinhos virtuais globalizados, e uma UPC
imaginária no modo simples, e já tenho O MEU PERSONAGEM!


Surfista Prateado! Ieeeeeaaaaaaa!

Eu saí testando os jogos do DS de maneira alucinada, mas eu já sabia de uma
coisa: SONIC havia sido assassinado, com um punhal de Antares, no centro
da távola redonda da Esmeralda "Caça-níquel Ato 999"!

SONIC pela hora da morte! Um jogo para os corações quebrados!

E por falar em DS, um jogo que eu, uns dois membros do PoBRE que eu pedi
para testar, e cerca de 500.000 onanistas adoraram.
Aliás, em todo canto que eu olho, o título tá com um pequeno (mas passível)
erro.

É roxedo, Zakendaaaa! Cauaiiiii desu ne? *"*

E, para finalizar, o barraco da hora! Itagaki, criador de Dead or Alive e
da nova série do Ninja Gaiden, pede demissão e processa empresa malvada
S.E. por quebra de contrato!

Eu sei que você vai entender porra nenhuma, mas eu tava visitando a Famitsu e sacumé!

É isso aí, companheiro Itagaki!

(Clique no "Leia Mais..." e odeie o São João!)

Leia mais... | 10876 bytes a mais | 3 comentários
Romhacking : Mais novidades da cena romhack
Enviado por devilfox em 30/05/2008 07:10:05 (638 leituras)


Bom dia. Hoje eu estou aqui para lhes trazer algumas notícias da cena romhack internacional e nacional. Confiram:

O grupo AGTP (Aeon Genesis Translation Proclamation) lançou anteontem, dia 28/05/2008, a versão 2.0 da tradução para o idioma inglês do jogo Live-A-Live - sistema Super Nintendo. Dentre as novidades desta versão, podemos citar:

  • 560 kilobytes de textos em inglês (duas vezes o tamanho da tradução original!);
  • A fonte dos diálogos, menus e das batalhas estão completamente proporcionais agora;
  • Cada capítulo tem sua própria fonte agora (mesmo a versão japonesa não tem isso!). Live-A-Live suporta um total de 10 fontes diferentes agora;
  • Os nomes relacionados a kung fu estão em chinês agora, não em japonês;
  • Os nomes dos itens, equipamentos e técnicas foram dramaticamente expandidos devido às novas fontes!

  • Algumas fotos:





    Para mais informações, bem como obter o novo patch de tradução, basta visitar a página do grupo AGTP.

    Enquanto isso, na cena romhack nacional, o membro Odin, do grupo Trans-Center, anunciou que a tradução dos textos e a edição gráfica do jogo The Legend of Zelda - The Minish Cap - sistema Game Boy Advance - foi finalizada. Segundo Odin, a tradução entrará em fase de revisão para que um novo patch beta seja "liberado". Porém, vale lembrar que somente as pessoas que estão colaborando com o projeto, seja ajudando na tradução em si, seja ajudando financeiramente para a obtenção de licenças para determinadas ferramentas, têm acesso aos patches betas. A tradução só se tornará pública quando for finalizada de fato.

    Para mais informações sobre o projeto The Legend of Zelda - The Minish Cap, visitem este tópico no Fórum Unificado de Tradução ou a página oficial do projeto.

    Bem, por enquanto, é isso aí. Até a próxima notícia.

    Comentar?
    Romhacking : Nova versão do Bomberman MAX Blue Champions e mudança no cenário de traduções
    Enviado por devilfox em 26/05/2008 05:09:06 (1244 leituras)


    Bom dia. Eu estou aqui para anunciar que o tradutor freelancer RodrigoX4 lançou ontem, dia 25/05/2008, uma atualização para a sua tradução do jogo Bomberman MAX Blue Champion - sistema Game Boy Color. Para obter o novo patch, basta visitar este tópico no Fórum Unificado de Tradução.

    Outra novidade que eu gostaria de anunciar é que o grupo Central de Traduções está passando por algumas mudanças. A primeira delas é que um dos seus membros fundadores, Sanosuke, saiu do grupo e deixou tudo aos cuidados do outro membro fundador: ØX-Carnage>. Com Sanosuke, outros membros, cujos nomes ainda não sabemos, também deixaram o grupo. Assim sendo, ØX-Carnage> e os membros restantes decidiram mudar o nome do grupo para Central Nacional de Traduções e estão trabalhando em seu novo site (ainda sem um domínio registrado). Quem visitar o antigo link da Central de Traduções verá uma página em construção de um site chamado Masters Games, que, muito provavelmente, é um novo site que está sendo montado pelo ex-membro da CT Sanosuke. Para saber mais detalhes sobre as mudanças pelas quais o grupo Central de Traduções está passando, basta visitar este outro tópico no Fórum Unificado de Tradução.

    Por enquanto, é isso. Mas fiquem atentos, pois mais novidades estão por vir.

    Leia mais... | 4 comentários
    Emulação : Entrevista nova, ePSXe novo...
    Enviado por tvtoon em 24/05/2008 17:50:00 (1385 leituras)

    "Se você ouvir essa música, chuta, chuta, chuta que é macumba!"

    Notícias do PoBRE... Porque tragédia de verdade não passa na tevelisão!

    Homem cura doenças venéreas fertilizando borracha e metal!

    Até o momento, só curou as dele!

    Mais um herói morre tentando se transformar!
    - Eu não consegui uma ligação para mostrar, mas o garoto pulou do prédio
    - tentando imitar o Homem-Aranha.

    Troça óbvia! Ursos viram canibais por causa do aquecimento global!

    A diferença é que antes eles tinham dinheiro, só comiam salmão, essa crise...

    Onanista drogado tenta aliciar menores a assistir filmes pornográficos,
    por mais de 9 horas!

    Pelo menos ele ficou realista com o passar do tempo.

    Morre o primeiro somaterapeuta do planeta.

    Ele mesmo criou a ciência.

    Atenção! Entrevista exclusiva com o homem, o mito da Central Brasileira de
    Traduções, denominado RAIN MAN!

    <gamer_boy> Olá (nome ocultado), viu o PoBRE? http://www.romhackers.org/
    <Rain_Man> Ó, óu... Ó, óu...
    <gamer_boy> Sou o gamer_boy, da antiga lista José Cândido News! Não lembra
    de mim?
    <Rain_Man> Programa de perguntas e respostas às três da tarde, 15 minutos para o programa de perguntas e respostas.
    <gamer_boy> Você tem pretensão de voltar? A gente tem uma vaguinha, no PoBRE sempre cabe mais um!
    <Rain_Man> Quem está na primeira base, quem passou a bola, quem está na segunda base...
    <gamer_boy> Alou! Conhece o Fórum Unificado: http://www.romhacking.trd.br/ ?
    <Rain_Man> Vern! Meu amigo, meu amigo Vern. Vê, é, erre, ene.
    <gamer_boy> ...

    Attention please, attention, please stand up!
    Are you a gringo?
    Want to comment inside the PoOR's news with your electronic account for pleasure and awesomeness?
    Want to challenge tvtoon or gamer_boy in DS Wi-Fi match and be owned?
    Want to make my dreams come true with lotza money?
    Want to learn how to jump an entire earthquake with bare legs, so you don't
    end appearing in the next news from China?
    Is the book on the table?
    Register now and contact us!

    (Clique no "Leia Mais...", leia sobre o novo ePSXe e reza para eu não ter mais problemas de conexão!)

    Leia mais... | 12805 bytes a mais | 6 comentários
    Site : Contacte o Po.B.R.E. RomHackers
    Enviado por gamer_boy em 23/05/2008 19:00:00 (429 leituras)

    Olá, amigos leitores do Po.B.R.E. RomHackers (conhecido como Portal Brasileiro de Romhacking e Emulação). O site está crescendo de forma positiva, com novos sites parceiros de qualidade, notícias interessantes, links de grupos atualizados e vários projetos em andamento.

    Mas nós queremos saber o que vocês leitores tem a recomendar, elogiar, contribuir e reclamar em relação ao site do Po.B.R.E. (Só não vale pedido de tradução , e sobre as traduções já existentes, pois estão sendo adicionados aos poucos, por sistema, já que está sendo feito novas informações com reviews e fotos atualizados), caso você queira ajudar, clique em Procura-se! Traduções Perdidas), através da seção Contato.


    If you're a foreign visitor, please advice us what do you want to recommend us improvement here, here.

    The most visitors are: United States, Portugal, France, Japan, Spain, Germany, China, Sweden, Italy, Argentina...

    Leia mais... | 1 comentário
    « 1 ... 23 24 25 (26) 27 28 29 ... 31 »
    Sites recomendados
    Utilitários recentes
    Visitas:
    Louisiana Jones Act
    Louisiana Jones Act Counter
    eXTReMe Tracker
    Acessos:
    Counters
    Counters Counter