RSS Feed
    Pesquisa avançada 
« 1 2 3 (4) 5 6 7 ... 31 »
Romhacking : Excitebike e hacks!
Enviado por StackHouse em 18/04/2010 21:00:00 (331 leituras)

Olá, caros visitantes!

Venho no meu segundo post dar uma atualizada pra vocês sobre a tradução do jogo Excitebike (NES), do tradutor grillo4. Deixo aqui os agradecimentos ao Lobim por ter lembrado o devil de upar o patch!


Excitebike traduzido por grillo4


Também foram adicionados 2 hacks do autor Jet Chan. O primeiro é para o jogo Tokkyuu Shirei - Solbrain (NES) e permite a mudança do personagem Solbraver para o personagem de tokusatsu brasileiro Insector Sun, além de contar com os textos do jogo traduzidos para o idioma português.


Hack de Tokkyuu Shirei - Solbrain feito por Jet Chan


O segundo é do jogo Super Mario Bros (NES) e muda o personagem principal do jogo para o personagem brasileiro Cebolinha, das histórias em quadrinhos da Turma da Mônica, assim como os inimigos, cenários e outros elementos do jogo. O hack também conta com os textos do jogo traduzidos para o idioma português.


Hack de Super Mario Bros feito por Jet Chan


Para obterem a tradução, acessem o seguinte link:

  • Patch para a tradução do jogo Excitebike


  • Para obterem os hacks, acessem os seguintes links:

  • Hack do jogo Tokkyuu Shirei - Solbrain
  • Hack do jogo Super Mario Bros


  • Então é isso, pessoal. Quero avisar a todos que o grande rpg de GBA do qual falei no meu último post continua sendo traduzido e não vou parar, mas só revelarei detalhes mais perto do final, por enquanto ainda está em 40%.

    Um abraço a todos e até a próxima!

    P.S.: Saudações alvinegras a todos os Botafoguenses que hoje foram campeões do Campeonato Carioca de forma antecipada, por terem vencido a Taça Guanabara e a Taça Rio. O único time a ganhar os dois turnos da competição, desde o novo sistema estabelecido em 2004. Parabéns, Glorioso!

    Leia mais... | 2 comentários
    Romhacking : Batman - Return of the Joker em português
    Enviado por devilfox em 07/04/2010 21:11:20 (500 leituras)


    Batman - Return of the Joker traduzido por devilfox


    Boa noite. É com grande satisfação que venho publicar mais uma tradução minha. Desta vez, trata-se da tradução para o jogo Batman - Return of the Joker (sistema Nintendo 8 bits). Eu sei que não havia muito a ser traduzido, mas como eu gosto muito desse jogo, eu resolvi mexer nele e deixá-lo em português. Além disso, trabalhar nessa tradução serviu para exercitar meus conhecimentos em romhacking da plataforma Nintendo 8 bits.

    Para obter o patch dessa tradução, basta acessar este link.

    Para mais informações, acessem este tópico no Fórum Unificado de Romhacking e Tradução e a página do projeto.

    Para quem só sabe usar o VirtuaNes, baixe a versão warrior champion special edition do D-Fox[Download] (Editado: Welblade - Fonte: Comentário do D-Fox)

    Além disso, eu também fiz um pequeno hack que modifica a paleta de cor do personagem Batman, do Bat-móvel e do Bat-jato para que fiquem mais parecidos com o que estamos acostumados a ver nos gibis, na TV e no cinema.





    O patch do hack vem como bônus no pacote da tradução, mas também pode ser obtido separadamente através deste link.

    E, aproveitando a deixa, eu também gostaria de avisar que a tradução feita pelo tradutor freelancer Carlson para o jogo Captain Planet and the Planeteers (sistema Nintendo 8 bits) foi atualizada e que os tradutores ØX-Carnage, Brenda-SP, DiegoHH (Monkey's Traduções) e spyblack (Trans-Center) uniram esforços e lançaram uma tradução para o jogo Megaman & Bass (sistema Game Boy Advance). Essa tradução havia sido idealizada pelo falecido tradutor Heero Yui há alguns anos, e seus amigos se uniram para tornar concreta a sua vontade e para homenageá-lo.

    Para obter as referidas traduções, acessem os seguintes links:

  • Patch para a tradução do jogo Captain Planet and the Planeteers
  • Patch para a tradução do jogo Megaman & Bass


  • Para obter mais informações a respeito delas, acesses estes tópicos no Fórum Unificado de Romhacking e Tradução:

  • Tópico da tradução para o jogo Captain Planet and the Planeteers
  • Tópico da tradução para o jogo Megaman & Bass


  • Por enquanto é só isso. Nós desejamos um ótimo divertimento a todos, e até a próxima notícia.

    Leia mais... | 18 comentários
    Emulação : Mentiras, Emulação e Coisas feitas em casa para Nintendo DS
    Enviado por welblade em 06/04/2010 08:40:57 (634 leituras)

    Bom dia pessoal, queria começar avisando àqueles que não leram os comentários das notícias anteriores que a notícia sobre o nintendo 3DS ser um fake, era fake, projeto do Nintendo 3DS existe sim.

    Na área de emulação para nintendo DS temos algumas novidades;

    Nova Versão da ScummVM, nova versão do emulador do jogo de arcade 1943, e uma lista com alguns homebrews.
    Continua...

    Leia mais... | 5460 bytes a mais | 4 comentários
    Emulação : Orochi Nintendo!
    Enviado por welblade em 01/04/2010 08:05:03 (432 leituras)

    A Nintendo anunciou que o tal do 3DS não passa de um fake, 1º de abril, uma semana antes de abril?

    "Não temos a intenção de entrar no mercado de jogos 3D. De fato, não temos planos de lançar outro portátil nos próximos anos. O Nintendo DS vendeu 125 milhôes de unidade ao redor do mundo em 2010. Pedimos desculpas aos nosssos fãs [...]"

    Baka Nintendo! Mais sobre o assunto Artigo na integra

    Agora o que realmente interessa emulação:

    Saiu a nova versão do emulador de "DOS" para Nintendo DS, o DSx86,a versão 0.7 traz algumas melhorias no modo CGA, modo Texto, foram adicionado dezenas de códigos para o modo EGA que aumentaram a compatibilidade do emulador para jogos mais antigos como Ultima 3.

    Site de Download: [DSx86 - Downloads]

    Leia mais... | 4 comentários
    Romhacking : Resident Evil BR 1.5 e diversas novidades
    Enviado por devilfox em 29/03/2010 19:50:37 (615 leituras)


    Resident Evil traduzido por Master_Luc


    Olá. Hoje eu estou aqui para avisar a respeito dos últimos lançamentos da cena romhack nacional e internacional.

    Para começar, eu quero avisar que o tradutor Master_Luc, ex-membro do já extinto grupo Central MiB e hoje membro do grupo Trans-Center, lançou uma atualização da sua tradução para o jogo Resident Evil (sistema Playstation). Segundo o autor, a nova versão, entitulada de 1.5, conta com diversas correções e melhorias. Dentre as mudanças, podemos citar:

  • Vídeos da abertura estão completos agora (sem os cortes da versão anterior) e com qualidade superior. Também foram feitas algumas alterações nas legendas;
  • Os nomes de alguns itens foram modificados, como a da Shotgun, que agora está traduzida como Espingarda;
  • Corrigidos alguns erros de sincronia, tanto no jogo do Chris como no da Jill, e erros ortográficos também;
  • Corrigidas alguns detalhes nos files;
  • Foram feitas correções nos problemas das portas: "Você usou o: chave". Agora está: "Você usou: blá, blá, blá";
  • Foram feitas correções gerais nos textos, não sei se em todos, mas pelo menos algumas melhorias serão vistas;
  • Compatibilidade maior nos emuladores e talvez até nos consoles.


  • A tradução ainda não se encontra cadastrada aqui, no site, mas ela pode ser obtida através deste tópico no Fórum Unificado de Romhacking e Tradução.

    Continuando com os lançamentos, nós temos a tradução para o jogo Silent Hill (sistema Playstation) que foi traduzido e dublado (isso mesmo!) pelo pessoal da STR Brasil.

    Para mais informações sobre a tradução, assim como o link para download, acessem este tópico no Fórum Unificado de Romhacking e Tradução

    Além disso, o tradutor freelancer marcosweb lançou uma tradução para o jogo Lara Croft Tomb Raider - The Angel Of Darkness (sistema Playstation 2). Segundo o autor, praticamente todos os textos estão traduzidos e os vídeos foram legendados e contam com a dublagem para o português usada na tradução oficial para a versão PC do jogo.

    Mais informações sobre a tradução e o link para download da mesma estão disponíveis neste tópico do Fórum Unificado de Romhacking e Tradução.

    Temos, também, duas traduções para o sistema Game Boy Advance lançadas por dois tradutores freelancers: Golden Sun, traduzido por Kyle The Runner, e Avatar - The Last Airbender, traduzido por Tony Paixão.

    Ambas as traduções estão devidamente cadastradas aqui, no site, e podem ser obtidas através dos links abaixo:

  • Tradução para o jogo Golden Sun;
  • Tradução para o jogo Avatar - The Last Airbender.


  • Ainda temos 4 traduções para o clássico sistema Nintendo 8 bits. São elas: Mappy, Mappy-Land (ambas feitas pelo tradutor freelancer Mr.Magoo), Captain Planet and the Planeteers (feita pelo tradutor freelancer Carlson) e o patch beta 0.2 da tradução em andamento para o jogo Clash at Demonhead (feita pelo tradutor freelancer Jorge Manoel).

    As referidas traduções estão cadastradas no site e podem ser obtidas através dos seguintes links:

  • Tradução para o jogo Mappy;
  • Tradução para o jogo Mappy-Land;
  • Tradução para o jogo Captain Planet and the Planeteers;
  • Tradução parcial para o jogo Clash at Demonhead.


  • Para mais informações a respeito das traduções supracitadas, visitem estes links do Fórum Unificado de Romhacking e Tradução:

  • Tópico sobre a tradução dos jogos Mappy e Mappy-Land;
  • Tópico sobre a tradução do jogo Captain Planet and the Planeteers;
  • Tópico sobre a tradução parcial do jogo Clash at Demonhead.


  • E, para encerrar os lançamentos da cena nacional, nós temos a atualização na tradução para o jogo Super Mario World feita pelo tradutor Killer Skull, membro do grupo BR Traduções. Neste novo patch, agora batizado de versão 1.2, os textos MARIO START, LUIGI START, COURSE CLEAR, TIME UP, BONUS GAME e GAME OVER finalmente foram traduzidos graças à ajuda do romhacker Denim, membro do grupo Monkey's Traduções.

    O novo patch para essa tradução também encontra-se disponível no site e pode ser obtido através deste link.

    Para mais informações, basta acessar este tópico do Fórum Unificado de Romhacking e Tradução.

    Deixando a cena nacional um pouco de lado, falemos agora da cena internacional:

    Após 8 longos anos de trabalho, finalmente a tradução para o idioma inglês do jogo Slayers (sistema Super Nintendo) pôde ver a luz do dia pelas mãos do grupo Dynamic Designs! Para quem não conhece, Slayers é um jogo de RPG do sistema Super Nintendo que é baseado no anime de mesmo nome.


    Slayers traduzido pelo grupo Dynamic Designs


    Os autores avisam que emuladores mais antigos podem não ter 100% de compatibilidade com o jogo traduzido. Assim sendo, eles recomendam o uso do emulador BSNES. Por outro lado, a tradução funciona perfeitamente no hardware real, ou seja: no próprio Super Nintendo.

    Mais informações, assim como o patch de tradução, estão disponíveis no site oficial do grupo Dynamic Designs.

    Os tradutores aishsha e Djinn traduziram para o idioma inglês o segundo jogo da série Saint Seiya do sistema Nintendo 8 bits.


    Saint Seiya - Ougon Densetsu Kanketsu Hen traduzido por aishasha e Djinn


    O patch da tradução pode ser obtido a partir deste link no RHDN.

    Continuando com as traduções de jogos baseados em animes / mangás, temos a tradução para o idioma inglês do jogo Sukeban Deka II (sistema Master System) feita pelo estreante grupo Enigmaopoeia.


    Sukeban Deka II traduzido pelo grupo Enigmaopoeia


    O patch para a referida tradução pode ser obtido através deste link no RHDN.

    E, para finalizar, nós temos a tradução para o idioma espanhol do jogo Grandia (sistema Playstation) feita pelo grupo Chrono Traducciones.



    Mais informações, assim como o link para o download tradução, podem ser obtidos através deste link.

    Ufa! Por enquanto, é isso. Tenham um bom divertimento com os numerosos lançamentos e até a próxima notícia.

    Leia mais... | 8 comentários
    Emulação : NitroGrafx V0.2 (Nintendo DS)
    Enviado por welblade em 24/03/2010 08:27:25 (465 leituras)

    Mal saiu a primeira versão, FluBBa já atualizou seu emulador de PC-Engine e TurboGrafx para Nintendo DS e derivados.


     Pequena atualização do NitroEngine, espero qie agrade certos caras.
    *Adicionado suporte para SF2 mapper.
    *Consertado carregamento de roms com headers.
    *Consertado escalonamento de sprite durante a troca de modos.
    *Consertada perda da pasta de cache.
    *Consertados problemas com a emulação de CD-ROM.

    Como usar:
    -------------------------------------------------------------------------------
    Dependendo do seu flashcart você deve aplicar o patch DLDI no emulador.
    Você deve criar uma pasta "NitroGrafx" na raiz do seu flash cart ou dentro
    da pasta data (ex h:\data\NitroGrafx).

    Ponha seus jogos no flash card, no máximo 512 jogos por pasta (Não deve ser
    um problema).
    Nomes de arquivos não devem ser maior que 62 letras.
    Você pode usar arquivos zipados (desde que use compressão deflate).

    A Interface com o usuário é acessada pressionando L+R ou tocando a tela inferior,
    as abas são alternadas apertando os botões L ou R, indo para a esquerda,após passar
    todas as abas, abandona a Inteface. Fechar o seu DS coloca o emulador em mode de
    espera, basta abrir para continuar.

    Na primeira vez que rodar o emulador, sugiro que passe pelas opções e mude as
    configurações de acordo com seu gosto e então salve-as.



    Site oficial: [www.ndsretro.com]

    Download: [NitroGrafx V0.2]

    Leia mais... | 1894 bytes a mais | 4 comentários
    Emulação : Mais Emuladores para Nintendo DS
    Enviado por welblade em 22/03/2010 15:00:00 (614 leituras)

    Saudações visitante PoBRE, estou aqui para entregar aos usuários de Nintendo DS a nova versão do emulador msxDS, e a primeira versão do emulador de PCEngine/TurboGrafx16.



    Começando pelo emulador de MSX:


    Na versão 8.1 alguns bugs foram consertados:
    - MsxDS não trava mais após reiniciar o MSX.

    - Quebra de linha do nome do arquivo selecionado, caso passe do tamanho do quadro.

    - Memoriza o diretório.



    Download: [msxDS 8.1]

    Site do desenvolvedor: [msxDS HomePage]

    Instalação

    # Descompacte o arquivo e copie o msxDS.nds para o seu flash card.

    # Copie a pasta /msxds na raiz do flash card. Copie os arquivos de bios de MSX/MSX2/MSX2+ para esta pasta.



    [MSX.ROM] MSX BIOS and BASIC

    [MSX2.ROM] MSX2 BIOS and BASIC

    [MSX2EXT.ROM]MSX2 ExtROM

    [MSX2P.ROM]MSX2+ BIOS and BASIC

    [MSX2PEXT.ROM]MSX2+ ExtROM

    [FMPAC.ROM] FMPAC BIOS

    [DISK.ROM] DiskROM (BDOS)

    [MSXDOS2.ROM] MSX-DOS 2

    [PAINTER.ROM]Yamaha Painter

    [KANJI.ROM] Kanji Font

    Fonte dos Arquivos: ms.komkon.org/fMSX


    Dependendo do flash card, você vai precisar do Patch DLDI (tutorial de Aplicação www.newsinside.org) para funcionar.


    Agora ao novo NitroGrafx, emulador de PCEngine/TurboGrafx16:

    Este emulador foi desenvolvido pelo mesmo programador do emulador de sistemas 8 bits da sega, o S8DS, para este emulador muitas coisas foram portadas do PCEAdvance, emulador de PCEngine para o GameBoy Advance, portanto a maioria do jogos devem rodar bem. Os save states não funcionam para os jogos CD/Arcade. Mas esta é apenas a primeira versão, muita coisa ainda está por vir.


    Download: [NitroGrafx V0.1]

    Site do Desenvolvedor: [www.ndsretro.com]


    Leia mais... | 5 comentários
    Jogos : Adeus a Glauco Villas-Boas
    Enviado por gamer_boy em 13/03/2010 12:30:00 (473 leituras)

    É com pesar que falamos aqui da morte do Cartunista Glauco Villas-Boas (criador dos personagens Netão, Geraldão, Dona Marta, Casal Neuras, Zé do Apocalipse, Edmar Bregman, Doy Jorge, Zé Malária, Geraldinho, Ficadinha, OZETÊS, Faquinha e Nojinsk.), noticiado ontem e hoje pelos principais veículos de comunicação.

    O Cartunista Glauco Villas Boas
    O Cartunista Glauco Villas-Boas


    A ligação do Glauco com os games vêm da tirinha do Geraldinho, que foi publicado em vários jornais (em especial na "Folhinha", o suplemento infantil da Folha de São Paulo), e principalmente, na Revista Videogame. E mais adiante, fez parte da história dos videogames, na adaptação hack do jogo Teddy Boy, cujo título foi divulgado no Brasil como Geraldinho pela TecToy.

    Charge do Geraldinho
    Charge do Geraldinho


    Clique no leia mais para saber mais sobre o artigo.

    Leia mais... | 3368 bytes a mais | Comentar?
    Emulação : Emulação de Velharias para Nintendo DS
    Enviado por welblade em 11/03/2010 08:30:00 (514 leituras)

    Tenho algumas notícias um pouco velhas para entregar a vocês, todas estas notícias se referem a emulação para o portátil Nintendo DS.


    Vamos começar com a notícia mais antiga,


    Foi lançada a versão 0.5 do DSx86, que é emulador de PC que tem como propósito permitir a execução de antigos jogos para MSDOS, nesta versão houve melhorias significativas no suporte a gráficos EGA. O desenvolvedor já está trabalhando na versão 0.6 que logo será lançada, e melhorou ainda mais a compatibilidade desse tipo de gráfico.



    Download <DSx86 0.5>

    Página do desenvolvedor <http://dsx86.patrickaalto.com/>


    Agora, a nova versão do emulador de MSX/MSX2/MSX2+, o msxDS (baseado no fmsxDS), nesta versão poucas coisas foram melhoradas, ele foi compilado com as versões mais recentes do devKit e libnds, algumas bibliotecas internas foram otimizadas, há agora uma nova rotina de som, mais limpa e rápida, janela de carregamento está maior e melhor.



    Download <msxDS 0.8>

    Página do desenvolvedor <http://www.alternate-fmsxds.webs.com>

    Traduções <Jogos de MSX>
    Alguns arquivos necessários


    E por fim, o emulador de jogos de arcade da Atari, não todos os jogos, mas apenas dois deles, PuzzleKlax, ele roda os jogos Klax & Tetris.



    Download <PuzzleKlax 2.0>

    Página do desenvolvedor <http://www.portabledev.com/pages/ds/jeuxdev.-perso/puzzleklax.php>

    Leia mais... | 3743 bytes a mais | 3 comentários
    Site : PO.B.R.E. completa 2 anos no ar.
    Enviado por devilfox em 28/02/2010 18:28:05 (378 leituras)



    Boa noite, caros visitantes do PO.B.R.E. É com muita alegria que venho avisar que o Portal Brasileiro de Romhacking e Emulação está comemorando seu segundo ano no ar.

    No entanto, infelizmente este segundo aniversário será bem mais modesto que o anterior, pois não teremos presentes. É mesmo uma pena não termos conseguido concluir algo para lançarmos nesta data tão especial. Mas nós estamos trabalhando em vários projetos, e certamente vocês terão boas surpresas muito em breve.

    Em tempo, eu gostaria de parabenizar toda a equipe PO.B.R.E. pelo seu excelente trabalho e seu empenho e também gostaria de agradecer a todos os nossos visitantes que sempre nos acompanham e nos ajudam na medida do possível.

    PS: Aproveitando a deixa, eu gostaria de avisar que cadastramos a tradução para o jogo Knights of the Round (sistema Super Nintendo) feita pelo tradutor Denim, membro do grupo Monkey's Traduções, e a tradução para o jogo Daffy Duck in Hollywood (sistema Master System), feita pelo tradutor iniciante Jefferson Lima Ribeiro, membro do novíssimo grupo Mega Romhacking.

    As referidas traduções podem ser obtidas através dos seguintes links:

    Patch da Tradução para o jogo Knights of the Round
    Patch da Tradução para o jogo Daffy Duck in Hollywood

    Para mais informações, visitem este tópico no Fórum Unificado de Romhacking e Tradução e o site do grupo Mega Romhacking.

    Leia mais... | 7 comentários
    « 1 2 3 (4) 5 6 7 ... 31 »
    Sites recomendados
    Utilitários recentes
    Visitas:
    Louisiana Jones Act
    Louisiana Jones Act Counter
    eXTReMe Tracker
    Acessos:
    Counters
    Counters Counter